Resumo
O curso de curta duração proposto tem como objetivos construir a leitura conjunta da obra intitulada Antígona González, da escritora mexicana Sara Uribe, e criar um coletivo que se dedicará, em etapa subsequente, à tradução da referida obra. Os encontros contarão com a participação de diversas/os docentes, tradutoras/es, escritoras/es e estudantes avanzadas/os da área de Letras e Linguística com o objetivo de introduzir, contextualizar e analisar a obra escolhida. Como desdobramento dessa experiência, se realizará uma prática de tradução da obra lida de modo colaborativo e simultâneo via internet.
Resumen
El minicurso pretende construir un colectivo a partir de la presentación, lectura y discusión de una obra literaria, a saber, en esta oportunidad, Antígona González, de la mexicana Sara Uribe. Los encuentros contarán con la participación de diversas/os profesoras/es, traductoras/es, escritoras/es y estudiantes avanzadas/os del área de Letras y Lingüística con el objetivo de introducir, contextualizar y analizar la obra escogida. Como parte de esta experiencia, se realizará una práctica de traducción de la obra leída de forma colaborativa y simultánea a través de internet.
palabras clave: traducción colaborativa; lectura colectiva; crítica literaria; literatura latinoamericana; extensión universitaria.
Dia 14/09: apresentação da obra a ser lida/traduzida coletivamente e de sua autora;
Dia 28/09: encontro de discussão e acompanhamento dos trabalhos.
Dia 12/10: encontro de discussão e acompanhamento dos trabalhos.
Dia 26/10: encontro de discussão e acompanhamento dos trabalhos.
Dia 09/11: encontro de discussão e acompanhamento dos trabalhos.
Dia 23/11: encerramento e (auto)avaliação do curso
Dia 30/11: encerramento e (auto)avaliação do curso
discentes dos cursos de LEPLE, LAMC, Cinema, Filosofía, etc.
Comunidade em geral
Não há fotos cadastradas para esta ação
SIGAA | Coordenadoria de Tecnologia da Informação - | | Copyright © 2006-2024 - UFRN - amarelo2.unila.intranet.sigaa2 v4.10.6