Universidade Federal da Integração Latino-Americana Foz do Iguaçu, 23 de Novembro de 2024

Visualização da Ação de Extensão


Ação de Extensão
Título: Laboratório de tradução da UNILA
Ano: 2016 Nº Bolsas Concedidas: 0 Nº Discentes Envolvidos: 7 Público Estimado: 40
Período de Realização: 02/05/2016 a 10/12/2016
Área Principal: 4 - EDUCAÇÃO, LETRAS E LÍNGUAS Área do CNPq: Lingüística, Letras e Artes
Unidade Proponente: INSTITUTO LATINO-AMERICANO DE ARTE, CULTURA E HISTÓRIA Unidades Envolvidas:
Tipo: PROJETO
Municípios de Realização: Foz do Iguaçu - PR
Espaços de Realização: O projeto será realizado na UNILA, sob supervisão da coordenadora.
Fonte de Financiamento: FINANCIAMENTO INTERNO (FLUXO CONTÍNUO N° 01/2016)
Url da Acão: https://sig.unila.edu.br/sigaa/link/public/extensao/visualizacaoAcaoExtensao/91793826


Resumo

O "Laboratório de Tradução da UNILA" está pensado como um espaço de formação para discentes da instituição de distintas áreas que tenham interesse em desenvolver uma reflexão aprofundada sobre a tradução aliada à pesquisa e à prática tradutória. Sua criação se fundamenta nos princípios norteadores da universidade, em especial no que concerne ao bilinguismo, ao multi(pluri)linguismo e à integração solidária que, inevitavelmente, passa pelo lugar das línguas na e desta instituição de ensino superior no Brasil. Tendo isso em vista, o fomento da prática da tradução e, sobretudo, do estudo e da reflexão sobre esse fazer especializado, seu processo e produto, são questões fundamentais dentro do projeto. Durante sua realização, pretende-se que os bolsistas desenvolvam competências tradutórias e aperfeiçoem a escrita em língua materna e adicional por meio da prática da tradução e da revisão de distintos gêneros. Serão realizadas leituras e discussões relativas ao processo tradutório, problemas e dificuldades, interferência e naturalidade na tradução, e sobre o mercado profissional. O Laboratório pretende auxiliar docentes, funcionários e discentes nas distintas demandas tradutórias surgidas no âmbito universitário, tais como a tradução, versão e revisão de variados textos (instruções, provas, comunicados, cartas, cartazes de divulgação de eventos, entre outros); e, no âmbito externo, toda a comunidade de Foz do Iguaçu e região, especialmente as instituições públicas, como a Prefeitura do Município, a Fundação Cultural da cidade, o Sesc, etc. em demandas que requeiram alguma assessoria ou realização de traduções ou versões.


Públicos Alvo

Interno:

Docentes, funcionários e discentes da instituição


Externo:

Moradores e instituições públicas (prefeitura, secretarias, fundações) da cidade de Foz do Iguaçu e região


Público Alvo Externo

Moradores e instituições públicas (prefeitura, secretarias, fundações) da cidade de Foz do Iguaçu e região



Membros da Equipe

  BRUNA MACEDO DE OLIVEIRA RODRIGUES
Categoria: DOCENTE
Função : COORDENADOR(A)
  MARCUS VINICIUS TARQUINI FERREIRA
Categoria: DISCENTE
Função : ALUNO(A) VOLUNTARIO(A)
  VINICIUS EUSTAQUIO MAGALHAES
Categoria: DISCENTE
Função : ALUNO(A) VOLUNTARIO(A)

  SERGIO EDUARDO ESCOBAR BOLANOS
Categoria: DISCENTE
Função : ALUNO(A) VOLUNTARIO(A)
  PENELOPE SERAFINA CHAVES BRUERA
Categoria: DISCENTE
Função : ALUNO(A) VOLUNTARIO(A)
  JUAN GUILLERMO BELTRAN CALDERON
Categoria: DISCENTE
Função : ALUNO(A) VOLUNTARIO(A)

  JOSE MARIA GARCETE GARCIA
Categoria: DISCENTE
Função : ALUNO(A) VOLUNTARIO(A)
  TATIANA PEREZ CORREA
Categoria: DISCENTE
Função : ALUNO(A) VOLUNTARIO(A)


Lista de Fotos

Não há fotos cadastradas para esta ação



Clique aqui para fazer a sua Inscrição

<< voltar

SIGAA | Coordenadoria de Tecnologia da Informação - | | Copyright © 2006-2024 - UFRN - amarelo2.unila.intranet.sigaa2 v4.10.6