Se no módulo introdutório (1) trabalhamos os casos, ou seja, as diferentes declinações gregas e suas funções na frase, e no módulo seguinte (2), tratamos especialmente do verbo grego, das suas diáteses, modos e tempos a partir da identificação das desinências, esse módulo 3 tratará especialmente de atender o trabalho já realizado e aplicar aqueles saberes acumulados no reconhecimento dos Casos (declinação) e dos Verbos (flexão) numa abordagem agora que privilegiará especialmente a Sintaxe grega. Nesse sentido, a tradução de trechos clássicos que faremos nesse curso, em verso ou em prosa, será orientada pelo conhecimento das diversas maneiras pelas quais os gregos, em seus textos clássicos, modelaram suas frases, de modo direto, indireto, subordinado, como usaram as famosas partículas, suas conjunções etc. Estudaremos a língua grega de acordo com sua funcionalidade, forma e estilo, seja na prosa da história, seja nos versos do teatro, da épica ou da lírica.
· Prosa jônica: Heródoto e Hipócrates
· Lírica: Anacreonte, Safo e Alcméon
· Teatro: Sófocles, Ésquilo, Eurípides
· Prosa: Xenofonte, Aristóteles
· Prosa histórica: Tucídides
· Épica: Homero e Hesíodo
alunos, docentes e técnicos
alunos, docentes e interessados na cultura grega em geral
A turma reunida, quase completa, depois da tradução da Safo
SIGAA | Coordenadoria de Tecnologia da Informação - | | Copyright © 2006-2024 - UFRN - amarelo2.unila.intranet.sigaa2 v4.10.6