A proposta desse projeto é continuar a elaboração de um banco de dados com mostras de fala de informantes da tríplice fronteira, comparando as características entonacionais e pragmáticas da região, que contribuem para as relações interculturais entre a fronteira de Argentina, Brasil e Paraguai. Espera-se realizar também a comparação entre variedades entonacionais do espanhol com as do português brasileiro, a fim de encontrar as diferenças e semelhanças existentes que ajudem no processo de identificação de dificuldades que possam encontrar os falantes de português na hora de aprender a falar e entoar diferentes tipos de enunciados em espanhol. A segunda etapa do projeto é continuar promovendo cursos para trabalhar com os inscritos a aprendizagem do espanhol desde a perspectiva das variedades entonacionais e a interculturalidade; e como essas diferenças implicam pragmaticamente na interação. Para isso, pensamos em trabalhar com dois níveis de curso: básico, no primeiro semestre, e intermediário, no segundo semestre. Dependendo da demanda será possível também oferecer os níveis básico e intermediário nos dois semestres.Os cursos estarão disponíveis para toda a comunidade de Foz e região, inclusive para técnicos da UNILA, que tenham interesse na língua espanhola e que queira conhecer mais sobre as variedades existentes na língua, além das necessidades acadêmicas e laborais. Para esta nova etapa do projeto também recebemos a demanda de oferecer curso para os agentes carcerários de Foz do Iguaçu, tendo em vista a quantidade de internos que têm como língua materna o espanhol.
Docentes, Discentes, Técnicos Administrativos
público em geral
Foto na Tríplice Fronteira - atividade externa
Atividade externa do 1o semestre 2014
SIGAA | Coordenadoria de Tecnologia da Informação - | | Copyright © 2006-2024 - UFRN - amarelo2.unila.intranet.sigaa2 v4.10.6